Diana Patricia Montemayor Flores
tpicas houses Tarascan towns
Casas típicas de los pueblos tarascos
Fabricadas con tablones de madera de pino que se ensartan entre ellas, como si se tratara de un rompecabezas, sin empleo de clavos, con un techo a dos aguas, amplio de manera que forma un portal o toldo a los lados; sin ventanas; por dentro: un tapanco que sirve para secar el maíz; son las casas típicas de los pueblos tarascos; son las trojes.
La técnica de fabricación forma parte de la tradición oral que pasa de generación a generación entre los purépechas; en su construcción participan los amigos y vecinos. Constituyen su espacio para dormir, ya que su vida se realiza afuera.
Es posible encontrar algunas en la calle principal de Angahuan; pero las puertas no las ves, ya que las construyen en grupos dentro de un patio cerrado, así la familia realiza sus actividades cotidianas en convivencia, pero por las noches, acuden a sus habitaciones, a sus trojes.
It made of wooden planks pine are strung between them, as if it were a puzzle, without the use of nails with a gabled roof, wide so as to form a portal or awning on the sides; windowless; inside: a loft that serves to dry the corn; tpicas houses are Tarascan towns; are the granaries. The technique of manufacturing is part of the oral tradition that passes from generation to generation among purpechas; in its construction friends and neighbors participate. They are their sleeping space, because his life is done outside. You may find some on the main street of Angahuan; but the doors do not see them, as constructed in groups within an enclosed courtyard, as the family makes in their daily living activities, but at night, they go to their rooms, their granaries.



+10