GERARD DECQ
Slow paced horses
Au rythme lent des chevaux
Si, à Essaouira, les calèches sont surtout utilisées comme taxis par les autochtones, à Marrakech, ce ne sont plus que des "attractions" pour touristes. Attractions bien agréables qui permettent de se déplacer au pas lent des chevaux sur les avenues aérées, fréquentées, hélas, aussi par les automobiles.
C'est Square Foucault, entre la Koutoubia et Jamaa el Fna que se situe le "parking" aux calèches.
On remonte la belle avenue Mohamed V pour se rendre à la Ménara ou bien faire un tour le long des remparts de terre ocre. Il n'est pas désagréable de jouer les "pachas", conduits par un obligeant cocher.
If, in Essaouira, the carriages are mostly used as taxis by indigenous in Marrakech, it is nothing more than "attractions" for tourists. Very nice attractions that allow you to move to the slow pace of the horses on the avenues airy, busy, unfortunately, also by car. This is Square Foucault, between the Koutoubia and Djemaa el Fna lies the "park" the carriages. It was the beautiful avenue Mohamed V to get to Menara or take a walk along the walls of ocher. It is not unpleasant to play "pashas," led by an obliging box.



+2