Arthur Melo
town hall
Prefeitura
Construído em estilo renascentista, o prédio da Prefeitura está localizado no coração da cidade, na praça do Mercado. O prédio foi construído por Leonhard Weidmann, entre os anos de 1572 a 1578, com sua imponente fachada, o prédio é considerado o edifício mais imponente ao norte dos Alpes desta época.
A partir de 1250 existia no lugar uma construção gótica, que pode ser vista em um dos painéis do pintor Friedrich Herlin no altar principal da igreja de São Jacó. Em 1501 a parte oriental do prédio ruiu em um incêndio, o lado ocidental foi mantido até hoje com a estreita torre do relógio.
Quando visitei a cidade o prédio passava por reformas. Entretanto, ainda era possível subir no alto da torre, de onde se tem uma vista incrível da cidade.
Built in the Renaissance style, the prdio City Hall is located on the city heart, in the square of the market. The prdio was built by Leonhard Weidmann, between the years 1572 to 1578, with its imposing facade, prdio considered the most imposing building north of the Alps this era. From 1250 existed in one place gtica construction, which can be seen in one of Friedrich Herlin Painter panels in the main altar of the church So Jac. In 1501 the eastern part of the building collapsed in a fire, the west side has been maintained to this day with the narrow tower clock. When I visited the city the prdio was undergoing renovations. However, it was still possible rise in the tower, from where you have an incredible view of the city.



+2