sala2500
Typical Cypriot village
Típico pueblo chipriota
Dentro del bosque de Pafos, muy dentro, se esconde este pequeño pueblo. Entre montes de media altura y árboles de grandes dimensiones MYLIKOURI no quiere saber nada de lo que pasa en el exterior. lejos de todo o de casi todo, de difícil acceso (las carreteras para llegar son estrechas, llenas de curvas y con barrancos y acantilados a ambos lados). Si vienes hay que hacerlo con coche, no hay más remedio. Si lo haces, hazlo con cuidado, hay poco tráfico sí, pero el que hay está acostumbrado a conducir completamente sólo. No se ven forasteros nada más que en verano, llegar aquí en invierno puede ser muy muy peligroso.
Una vez llegas aquí, disfruta, la gente es amable (de pueblo), muy hospitalaria y se siente orgullosa de que lleguen turistas. Sabedores de las dificultades que entraña venir hasta aquí, les enorgullece y les complace ver turistas tan atrevidos.
Within the Paphos forest, deep inside, this small town is hiding. Between mountains of medium height and large trees MYLIKOURI not want to know anything going on outside. away from it all, or nearly all, of difficult access (roads to reach are narrow, curvy and ravines and cliffs on both sides). If you go there to do it with a car, there is no choice. If you do, do it carefully, there is little traffic itself, but there is only completely used to driving. No outsiders are anything but summer, get here in winter can be very dangerous. Once you get here, you enjoy, the people are friendly (for people), very hospitable and proud to arriving tourists. Knowing the difficulties of coming here, proud and pleased them to see them as daring tourists.


