Roland Flutet
At the entrance of the park of the...
A l'entrée du parc du Palais d'été des em...
A l'entrée du parc du Palais d'été des empereurs chinois, à Pékin, se trouvent plusieurs bâtiments anciens qui hébergent désormais une gigantesque collection de poteries et porcelaines anciennes.
A la base, je ne suis pas vraiment un fan de la porcelaine, mais j'été vraiment impressionné par cette collection pour deux raisons : la finesse des dessins et gravures et la beauté des pictogrammes sont indéniables, mais cette exposition m'a beaucoup aidé à comprendre la succession des dynasties chinoises : Xia, Shang, Qin, Sui, Tang, Ming, Qing,... chacune avait son propre style de taille et de couleur, et j'avais vraiment l'impression de traverser les âges en traversant les différents bâtiments du musée.
At the entrance of the park of the Summer Palace of Chinese emperors in Beijing, there are several old buildings that now house a huge collection of antique porcelain and pottery. Basically, I'm not really a fan of China, but I was really impressed with this collection for two reasons: the fine prints and drawings and beauty icons are undeniable, but the exposure helped me a lot to understand the succession of Chinese dynasties: Xia, Shang, Qin, Sui, Tang, Ming, Qing ... each had its own style size and color, and I really felt like through the ages across the various buildings of the museum.



+3