María José Morr
The Carrilln of the Plaza de Las Cortes
El Carrillón de la Plaza de Las Cortes
Es divertido pasarse a las 3 de la tarde cuando todos los turistas quedan atónitos y se quedan mirando los muñecos de este curioso reloj. Ubicado de varios puntos turísticos importantes como el Museo Thyssen Bornemisza, La Glorieta de Neptuno y el Congreso de Diputados el balcón de la torre de Seguros Groupama se roba las miradas. Aunque no es precisamente antiguo desde 1993 anima esta zona. Como si se trataran de artistas tienen varios pases durante el día. Los niños son los que más disfrutan de esta singular reloj. Prácticamente el Carrillón le da la bienvenida a los huéspedes del Hotel Palace. Es el único reloj de este tipo en Madrid así que si no puedes ir a países del centro de Europa (donde si son típicos estos tipos de carruseles) pásate por aquí. Los personajes que danzan en el carrusel son el Rey Carlos III, la Duquesa de Alba, el torero Pedro Romero, Goya y la Manola, rpero también los diseñó un artista muy querido español Antonio Mingote.
It's fun to go at 3 in the afternoon when all the tourists are astonished when they go out dancing snowmen this curious clock. Located several tourist spots like the Thyssen Bornemisza Museum, La Glorieta Neptune Congress of Deputies and the balcony of the tower looks Groupama Insurance steals. Although it is not exactly ancient encourages this area since 1993. As if they were artists have several passes during the day. Children are the ones who most enjoy this unique watch. Almost Carrillón welcomes guests of Hotel Palace. It is the only watch of its kind in Madrid so if you can not go to countries of central Europe (where if these are typical types of carousels) stop by here. The characters who dance on the carousel are the King Carlos III, the Duchess of Alba, the bullfighter Pedro Romero, Goya and Manola, rpero also designed a Spanish artist Antonio Mingote dear.

