Giacomo Ghellini
Not far from the famous and picturesque...
Non lontano dal famoso e pittoresco...
Non lontano dal famoso e pittoresco pueblo fantasma di Real de Catorce, questo paesetto, nascosto tra le sontuose montagne e gli alti deserti della Sierra Madre Oriental, è carico di un'energia che definirei mistico-poetica. Oltre alla caratteristica stazione ferroviaria e all'adiacente semplice chiesetta, non vi è molto effettivamente da vedere, ma la magia ancestrale che vi si respira è qualcosa di davvero sorprendente.
Seguendo un'ampia strada di bianchissime pietre bianche ci si addentra nello smisurato deserto in cui è incastonato Estación Catorce. Visibili raramente nel pueblo, gli indio Huichol sono soliti setacciare il territorio desertico alla ricerca del sacro peyote, un cactus allucinogeno usato in cerimonie mistico-magiche che si svolgono tutto l'anno.
L'avventura che, personalmente, ho vissuto in quest'arida distesa incantata (dove mi sono accampato per 4 notti) rappresenta qualcosa d'inesprimibile e d'essenziale che porterò sempre nel cuore.
Not far from the famous and picturesque pueblo ghost of Real de Catorce, this little village, nestled amongst the magnificent mountains and the high desert of the Sierra Madre Oriental, is charged with an energy that would call mystical and poetic. In addition to the historical railroad station and adjacent to the simple church, there is actually much to see, but the ancestral magic that you breathe is something truly amazing. Following a large driveway whitest white stones we penetrate the huge desert in which is nestled Estación Catorce. Rarely visible in the pueblo, the Huichol Indians are used to scour the desert territory in search of the sacred peyote, a hallucinogenic cactus used in mystical-magical ceremonies that take place throughout the year. The adventure that, personally, I lived in quest'arida expanse Away (where I camped for 4 nights) is something of unspeakable and essential that I will always carry in my heart.



+3