Where'd you like to go?
Enter
My Profile
Edit your profile
Close session
Write an opinion
Publish

Citadelle de St-Tropez

6 reviews of Citadelle de St-Tropez

The Citadel

The Citadel of Saint-Tropez located high up in the city. It is a fortress that was built during the 16th century religious wars to protect the bay of Saint-Tropez from Spanish attacks. At that time, France was allied with the Spanish and the fort served to keep English attacks at bay. During World War II, the Germans helped control the horizon. This fort was built to be a deterrence, not a defensive shelter. The people didn't take refuge in it in case of armed conflict. The most standout feature of this fort is its hexagonal shape surrounded by three lines of protection, so that if the enemy managed to cross it and enter the fort, they would be surrounded on all sides by soldiers stationed on the first floor, from which they could pour boiling water on their intruders.

I recommend taking a tour in order to discover all these attack techniques better. The citadel is open daily, from 10 to 18 hours in season, and from 10 to 12 and from 13:30 to 17 hours out of season. Closed bank holidays (November 1, 25 December, 1 January, 1 and 17 May, the day of the ascent and August 15)
Read more

A troubled past and an uncertain future

Un pasado revuelto y un futuro incierto

Es una pena que una ciudad como Saint Tropez, rica y famosa, de la que se habla año tras año, no dedique un poco más de inversión en mantener sus joyas arquitectónicas. La Ciudadela, la vieja fortificación que corona la colina de Saint Tropez, permanece a la espera de que alguien se dedique a invertir en su infraestructura mirando con envidia y desde lo alto a los pulcros y despreocupados decorados del centro de la ciudad. Ya de por sí la subida llama la atención. Si quieres un poco de aventura y acercarte a las murallas andando, en vez de subir en coche por la carretera asfaltada, la sorpresa son una centena de escalones excavados en la arena y cubiertos con tablas. Tienen su encanto, también, lo reconozco. Arriba sólo nos queda rezar porque sea uno de los días en los que la fortaleza abre a los visitantes. No fue mi caso, por lo que me tuve que limitar a ver el patio de entrada y rodear las murallas para disfrutar de las vistas. Según parece, aunque hubiera estado abierta sólo hubiéramos podido visitar un par de dependencias, ya que las demás están en obras. Una pena, porque esta fortaleza es célebre por ser uno de los bastiones de defensa más efectivos contra los piratas berberiscos. Pero bueno, el esfuerzo valió la pena y la vista compensó el cierre. La bahía de Saint Tropez es un regalo para los ojos de un valor incalculable.
It's a shame that a city like Saint Tropez, rich and famous, which is spoken every year, do not spend a little more investment in maintaining its architectural gems. The Citadel, the old fortress that crowns the hill of Saint Tropez, waits for someone to dedicate themselves to invest in their infrastructure and looking enviously from the top to the neat and decorated carefree city center. Already striking rise. If you want a bit of adventure and walked closer to the walls, instead of walking up the paved road, surprise are a hundred steps carved in the sand and covered with boards. They have their charm, too, I admit. Above we just pray that it is one of the days on which the fort is open to visitors. It was not my case, so I had to limit to see the entrance courtyard and surrounding walls to enjoy the views. Apparently, even though we had been open only able to visit a couple of units, and the rest are under construction. A pity, because this fort is renowned as one of the most effective defensive bastions against the Barbary pirates. But hey, it was worth the effort and the view made up for the closure. The bay of Saint Tropez is a treat for the eyes invaluable.
+7
See original

It is on the hill mills the late...

C'est sur la colline des Moulins à la ...

C'est sur la colline des Moulins à la fin du XVIe siècle qu'un premier aménagement défensif est construit. Au début du 17eme, le donjon hexagonal vint compléter le dispositif, qui constitue alors l'un des bâtiments principaux pour la défense de la Cité. Enfin, au 19eme siècle son utilitée va décroissante et la citadelle se délabre. Achetée par la commune en 1993, classée Monument Historique, elle est restaurée et transformée en musée maritime. Musée qui depuis quelques années à été transféré à Toulon ( au grand désespoir de ceux qui comme moi n'était pas au courant et on fait 15 Km à vélo en plein été pour finalement voir … une exposition d'Art moderne !!!)
It is on the hill mills the late sixteenth century that first defensive development is built. At the beginning of the 17th, the hexagonal tower came complete device, which is then one of the main buildings for the defense of the city. Finally, in the 19th century its utilitée is decreasing and the citadel decays. Purchased by the town in 1993, listed building, it was restored and converted into a maritime museum. Museum for some years been transferred to Toulon (much to the chagrin of those like me who did not know and did 15 Km cycling in summer to finally see ... a modern art exhibition!)
+9
See original

The Citadel is an exceptional offering...

La Citadelle est un lieu d'exception...

La Citadelle est un lieu d'exception offrant une vue imprenable sur Saint-Tropez et ses environs. Vous prendrez plaisir à visiter cet endroit ayant un long passé historique, abritant aussi un musée qui vous propose de découvrir le patrimoine naval de Saint-Tropez. Un conseil: allez-y en fin de journée, les couleurs sont magnifiques.
The Citadel is an exceptional offering stunning views of Saint-Tropez and its surroundings instead. You will enjoy visiting this place with a long history, which also houses a museum invites you to discover the naval heritage of Saint-Tropez. Tip: go late in the day, the colors are beautiful.
+10
See original

The Citadel of Saint-Tropez is located...

La citadelle de Saint-Tropez se trouve...

La citadelle de Saint-Tropez se trouve dans les hauteurs de la ville. Il s'agit d'un fort construit pendant les guerres de religion au XVIème siècle pour protéger la baie de Saint-Tropez des attaques Espagnoles. Par la suite, la France s'allia aux Espagnols et le fort servit à repousser les attaques Anglaises. Il servit également pendant la Seconde Guerre mondiale aux Allemands pour scruter l'horizon. Ce fort a une visée dissuasive et non défensive : Le peuple ne venait pas s'y réfugier en cas de conflit armé. Il a une particularité, c'est d'être de forme hexagonale et bordé de trois lignes de défense. Ainsi, si l'ennemi réussissait à franchir les lignes de défense et pénétrer le fort, il se trouvait cerné de tous côtés par les soldats retranchés à l'étage qui versaient de l'eau bouillante. Je vous conseille de suivre la visite guidée afin de découvrir plus amplement toutes les techniques d'attaques et de retranchements utilisées par les soldats des deux camps à l'époque car c'est vraiment très intéressant. La Citadelle est ouverte tous les jours, de 10h à 18h en saison et de 10h à 12h et 13h30 à 17h en hors-saison. Fermeture les jours fériés (1er novembre, 25 décembre, 1er janvier, 1er et 17 mai, le jour de l'ascension et le 15 août)
The Citadel of Saint-Tropez is located in the hills above the city. It is a fort built during the wars of religion in the sixteenth century to protect the Bay of Saint-Tropez Spanish attacks. Subsequently, France allied with the Spaniards and fort served to repel attacks Englishwomen. He also served during the Second World War the Germans to scan the horizon. It has a strong deterrent and not defensive concerned: The people did not come to take refuge in the event of armed conflict. It has a peculiarity is to be hexagonal in shape and surrounded by three lines of defense. Thus, if the enemy managed to cross the lines of defense and enter the fort, he was surrounded on all sides by the entrenched upstairs soldiers who poured boiling water. I advise you to take the tour to discover more fully all technical attacks and entrenchments used by soldiers on both sides at the time because it's really interesting. The Citadel is open daily, from 10 to 18 in season and from 10h to 12h and 13h30 to 17h in the off-season. Closed on public holidays (1 November, 25 December, 1 January, 1 and 17 May, Ascension Day and August 15)
See original

Charming seaside town

Affascinante cittadina di mare

Excellent
Affascinante cittadina di mare
Charming seaside town
See original
Have you been here?
Add your opinion and photos and help other travelers discover
Other travelers also visited...
134,1 m away in Saint-Tropez
Saint-Tropez
(13)
323,8 m away in Saint-Tropez
Port of Saint-Tropez
(11)
153,1 m away in Saint-Tropez
Le Musée de l'Annonciade
150,1 m away in Saint-Tropez
Marine Cemetery
(3)
96,9 m away in Saint-Tropez
Le Quai Joseph
(2)

Information about Citadelle de St-Tropez