Philippe Trzebiatowski
The time of the visit, I am immersed in...
Le temps de la visite, je me suis...
Le temps de la visite, je me suis plongé dans l'ambiance d'un bunker réaménagé avec ses chambres, son PC radio, son armurerie, ses salles de machines et de surveillance, ses postes de garde... Je vous l'accorde l'idée de se replonger dans cette période là est un peu glauque mais l'expérience peut s'avérer très intéressante et vous permettra de découvrir l'incroyable histoire de la Poche de Saint-Nazaire, dernière région libérée d'Europe le 11 mai 1945. Ne ratez surtout pas la vue panoramique sur la mer et la Côte en montant dans les trois visières d'observation.
The time of the visit, I am immersed in the atmosphere of a bunker with its redesigned rooms, a PC radio, his armory, its engine rooms and monitoring its guard posts ... I grant you the idea to dive back into this period there is a little creepy, but the experience can be very interesting and you will discover the incredible story of the pocket of Saint-Nazaire, the last region free of Europe May 11, 1945. Do not miss the panoramic view of the sea and the coast riding in the three observation visors.


